Жемчужины Ѓалахи פניני הלכה

Глава 06 — Молитвенные каноны и обычаи разных общин

01. Различия в молитвенных канонах (нусахим)


Выражаем благодарность диктору-чтецу Михаилу Польскому

После изгнания, когда народ Израиля рассеялся по всему миру, в молитвенных канонах еврейских общин возникли различия. Основные фрагменты молитвы, составленные мужами Великого собрания, – такие как Шма Исраэль и предшествующие ему благословения или молитва амида, – различаются очень мало. Даже в основных частях таких фрагментов как «Порядок жертвоприношений» (Корбанот) или «Хвалебные гимны» (Псукей де-зимра), составленных в эпоху Талмуда и гаонов, расхождения крайне незначительны. Между тем, в добавлениях, введенных в период ранних законоучителей как в «Порядок жертвоприношений», так и в завершающие части молитвы, различия между канонами общин становятся более заметными. Это объясняется тем, что добавления, введенные в Испании, не всегда принимались в ашкеназских общинах, и наоборот. Это особенно заметно в пиютах (гимнах), составленных в эпоху гаонов и ранних законоучителей и внесенных в литургию праздников и Дней трепета. Поэтому мы находим в корне различные пиюты в молитвах Дней трепета по сефардскому и ашкеназскому обычаям.

Желательно, чтобы каждый еврей следовал обычаю своих отцов. Даже если известно, что тот или иной канон более точен, все равно нужно придерживаться обычая отцов, поскольку продолжение традиции важнее, нежели точность отдельных слов (см. Иерусалимский Талмуд, трактат Эрувин, 3, 9).

Святой Аризаль пишет, объясняя различие молитвенных канонов в ашкеназских и сефардских общинах: из поколения в поколение передается знание о том, что на Небесах есть двенадцать врат, соответствующих двенадцати коленам Израиля, и молитва каждого из колен возносится на Небеса через свои врата. Именно эти двенадцать врат упомянуты в конце книги пророка Йехезкеля (см. Шаар ѓа-каванот, стр. 50, 4; Маген Авраѓам, 68, 1; Мишна брура, 68, 4).

Произношение также различается от общины к общине – как самих букв святого языка (к примеру, цадик или куф), так и огласовок (к примеру, камац или холам). В этом тоже следует придерживаться обычая отцов. Но даже если человек, читая молитву, изменил привычную ему традицию, он все равно исполнил заповедь молитвы, поскольку все традиции прочтения букв и огласовок, существующие в еврейском народе, пригодны для молитвы (см. Игрот Моше, Орах хаим, 3, 5. Даже при исполнении обряда халица, освобождающего от обязанности заключать левиратный брак, – когда, по мнениям всех авторитетов, необходимо произнести каждую букву, – заповедь считается исполненной независимо от того, согласно традиции какой общины человек их произнес).

02. Нельзя считать, что один канон предпочтительнее другого


Выражаем благодарность диктору-чтецу Михаилу Польскому

Хида писал от имени Аризаля, что молитва, произнесенная по сефардскому канону, проникает через все двенадцать небесных врат, и он считает, что представителям ашкеназских общин разрешено перейти на сефардский канон. В отличие от него, хасиды утверждают, что их канон (сфард) предпочтительнее, поскольку великие основоположники хасидизма проверили многие каноны согласно критериям Ѓалахи и скрытому каббалистическому смыслу, в них заложенному, и избрали самый лучший. И разумеется, те, кто молится согласно ашкеназскому канону, полагают, что их канон – наиболее точный, и что он передавался из поколения в поколения, восходя к самому Шимону ѓа-Пакули, составившему текст молитвы во времена раббана Гамлиэля. К тому же, сефардский канон восходит к амораям и гаонам Вавилона, а ашкеназский канон – к амораям и гаонам Земли Израиля, которые были глубже знакомы с агадой и тайным учением и лучше разбирались в молитвенных канонах. Кстати, именно поэтому существует определенное сходство между ашкеназским и исконным йеменским (балади) молитвенными канонами, – ведь оба этих канона испытали на себе влияние гаонов Земли Израиля. И, само собой разумеется, те, кто молится по йеменскому канону, говорят, что их канон – самый верный, поскольку евреи Йемена все годы изгнания оставались на одном месте, а когда подвергались гонениям арабов, еще крепче и упорней держались за свои обычаи и сохраняли их. И в самом деле, канон, который используется в йеменских свитках Торы, был признан наиболее близким к точному канону Арам-Цовы 1.

Из вышесказанного напрашивается вывод: каждый канон имеет свои преимущества, и невозможно установить, какой из них предпочтительней. В респонсах Хатам Софера (1, 15) написано, что все каноны равноценны, а Аризаль наделил мистическим смыслом именно сефардский канон потому, что привык молиться по нему, и если бы в ашкеназских общинах появился мудрец, подобный Аризалю, то он составил бы «порядок каванот» к ашкеназскому канону.

Но даже если бы мы знали достоверно, что тот или иной канон является наиболее точным, все равно представителям разных общин следовало бы продолжать молиться по своему канону, поскольку и менее точный канон обладает, без сомнения, преимуществами, которых лишены другие каноны. И лишь когда будет вновь создан Санѓедрин, можно будет установить единый канон, который вберет в себя преимущества всех канонов. Но и тогда все еще будут уместны различия в добавлениях к тексту молитв и в молитвенных напевах, согласно двенадцати небесным вратам, соответствующим каждой из общин.

  1. Канон Арам-Цовы – молитвенный канон евреев сирийского города Халеб. В отличие от большинства других еврейских общин Ближнего Востока, община Халеба не перешла на сефардский канон, а сохранила свой особый ритуал (прим. пер.).

03. В каких случаях разрешается менять канон


Выражаем благодарность диктору-чтецу Михаилу Польскому

Как мы уже говорили, каждый человек должен следовать традиции своих отцов. Мудрецы выводят этот принцип из стиха (Мишлей, 1:8): «…и не отказывайся от учения матери твоей». Однако важность традиции не преобладает над важностью других законов, и потому часто случается, что человек вынужден отступить от традиции отцов. Например, когда человеку совершенно ясно, что если он будет молиться в синагоге, где следуют канону его отцов, ему будет труднее сосредоточиться на молитве, а в синагоге, где применяется иной канон, он будет молиться более сосредоточенно, – тогда он должен избрать ту синагогу, в которой его молитва будет более сосредоточенной, поскольку настрой – это главное, что необходимо для молитвы 1. Но если человек сомневается в этом, то ему лучше молиться в синагоге, где молитва ведется по канону его отцов, потому что в более дальней перспективе становится ясно, что ему легче сосредоточиться именно тогда, когда он молится по канону отцов. Это объясняется тем, что порой в молодости человек недостаточно ценит связь с традицией отцов, и лишь спустя многие годы он осознает, насколько эта связь глубока и значима для него.

Если ашкеназ хочет молиться согласно «порядку каванот» Аризаля, а для этого ему нужно изменить канон на сфард, к которому Аризаль составил свои каванот, то он вправе так поступить. Именно поэтому некоторые великие ашкеназские раввины – среди которых были и учителя Хатам Софера, рабби Натан Адлер и рабби Пинхас Горовиц – перешли на канон сфард, тогда как их близкие и ученики продолжали молиться по ашкеназскому канону. Они понимали, что изменить канон человек вправе лишь тогда, когда хочет использовать в молитве каванот Аризаля, а в других случаях это нежелательно. Между тем, всем последователям хасидского обычая рекомендовалось перейти на хасидский канон (сфард), хотя многие из них не были знакомы с каванот Аризаля. Крупнейшие раввины выступали с резкой критикой этого обычая, так как, по их мнению, изменение канона в данном случае не было оправдано. И все же величайшие раввины, основоположники хасидизма, решили изменить существующую традицию, на что у них, несомненно, имелись веские основания. В наши дни с этим решением уже никто не спорит (см. Шеарим ѓа-мецуяним бе-Ѓалаха, 18, 4; Игрот Моше, Орах хаим, 2, 24).

Если человек стоит перед выбором, в какую из двух синагог пойти: в ту, где молитва ведется по канону его отцов, но не проводят урок Торы, или в ту, где молятся по другому канону, но проводят урок Торы, – и если он полагает, что, пойдя в синагогу, где проходит урок Торы, он удостоится возможности приумножить свои знания Торы, то ему лучше пойти именно в эту синагогу, хотя ее канон не соответствует традиции его отцов. То же самое касается и выбора ешивы: ее следует выбирать не согласно молитвенному канону, которого там придерживаются, а исходя из того, где человек сможет больше преуспеть в изучении Торы и исполнении заповедей.

Подобный же принцип действует, когда человек оказывается перед выбором, в какую из двух синагог пойти: в ту, где молитва ведется по канону его отцов, но он опасается, что не сможет наладить связь с тамошней общиной, – например, потому, что люди, молящиеся в этой синагоге, значительно старше или младше него, или же потому, что община в этой синагоге немногочисленна, и там практически нет общинной жизни, – либо же в ту, где молятся по другому канону, но там есть сплоченная община, подходящая ему. Если человек полагает, что молитва во второй синагоге укрепит его связь с религиозной общиной, благодаря чему он сможет подняться на более высокий духовный уровень или хотя бы остаться на своем прежнем уровне, то лучше, чтобы он молился именно в этой общине, хотя молитва там не ведется по канону его отцов (и см. ниже, п. 5, где объясняется, по какому канону ему следует там молиться).

 

  1. См. респонсы рава Моше Шика (Хошен мишпат, 24), где сказано: хотя Маген Авраѓам писал, что не следует менять традицию отцов, если человек желает перейти с ашкеназского канона на сефардский, это разрешено. Рав Моше Шик приводит цитату из книги Ховот ѓа-левавот, где говорится, что если у человека возникает желание исполнить ту или иную заповедь, то он, несомненно, имеет тесную связь с этой заповедью. Это тем более справедливо, если человек знает, что, изменив канон, будет молиться более сосредоточенно, – в таком случае ему, несомненно, будет позволено изменить канон. Что же касается связи с общиной, о чем я напишу ниже, то это само собой разумеется, и см. Игрот Моше, Орах хаим, 4, 33.

04. Закон в отношении мигрантов и общин, переселившихся на другое место


Выражаем благодарность диктору-чтецу Михаилу Польскому

Раньше, когда еврейские общины находились на большом расстоянии друг от друга: ашкеназы жили в странах Европы, сефарды – в Испании, а йемениты – в Йемене, каждый, кто переселялся из одной общины в другую, принимал традицию новой общины в отношении ѓалахических законов и молитвенного канона. Так возникли семейства с фамилией Ашкенази, которые следуют сефардским традициям, а фамилия Ашкенази им досталась потому, что они когда-то перебрались из стран Европы в Испанию. Подобным же образом, семьи, перебравшиеся из Испании в другие европейские страны, приняли ашкеназские обычаи. И даже если с течением времени из одной общины в другую переселилось столько людей, что они стали там большинством, но при этом они приезжали туда как отдельные люди, они считаются второстепенными по отношению к принявшей их общине и должны принимать ее обычаи (см. Шульхан арух, Йоре деа, 212, 2; Орах хаим, 468, 4; Мишна брура, 14).

Тот же самый закон касается и женщины, вышедшей замуж за человека из другой общины: считается, что она переселилась из своей общины в общину мужа и должна принять его обычаи, независимо от того, станет ли она теперь придерживаться более или менее строгого толкования закона, чем раньше. Для этого ей не нужно проходить обряд освобождения от обетов (ѓатарат недарим; см. Игрот Моше, Орах хаим, 1, 158) 1.

Если целая община переселяется на другое место, она не обязана принимать местные обычаи, поскольку считается самостоятельной общиной (см. Биур Ѓалаха, 468, 4). Даже если старожилы составляют там большинство, новые мигранты, пока они представляют собой самостоятельную общину, должны следовать своим прежним обычаям. Тот же самый закон действует в Израиле, где мы удостоились, Божьей милостью, собирания рассеянных по всему миру евреев: сюда приехали многочисленные представители каждой общины, в том числе, великие раввины, и каждая община создала себе синагоги. Ни одна община в Израиле не считается второстепенной по отношению к другой, и каждая из них должна сохранять свои обычаи.

  1. Между тем, если муж не против, то жена может продолжать молиться по привычному для нее канону (см. Ѓалихот Шломо, 1, прим. 7). Но желательно, чтобы она постаралась перейти к канону мужа до того, как их дети достигнут возраста, когда их начинают приучать к исполнению заповедей, чтобы у них не возникала путаница оттого, что родители молятся по разным канонам.

05. Если человек молится в миньяне с другим каноном


Выражаем благодарность диктору-чтецу Михаилу Польскому

Если человек, который обычно молится согласно одному канону, присоединился к миньяну, где молитва ведется по другому канону, то, по мнению некоторых авторитетов, он должен молиться по тому же канону, что и миньян, поскольку отдельные люди должны следовать обычаю большинства, а если они ведут себя по-своему в его присутствии, то в этом есть нарушение запрета Торы (Дварим, 14:1): «Не делитесь на группы». Данный запрет состоит в том, что в одном и том же суде (бейт дине) одни судьи не должны следовать подходу школы Шамая, а другие – школы Ѓилеля, дабы единая Тора не превращалась в два разных учения (см. Вавилонский Талмуд, трактат Йевамот, 14а, согласно комментариям Рифа и Роша). Исходя из этого, в одной синагоге не следует молиться по двум разным канонам. К тому же, наши мудрецы сказали (см. трактат Псахим, 50б), что не следует менять местные обычаи, дабы избежать раздоров (см. Пеат ѓа-шульхан, 3, 14).

И все же, по мнению большинства авторитетов, те фрагменты молитвы, которые читаются шепотом, человек может произносить согласно привычному для него канону, ведь поскольку в таком случае различия почти незаметны, нет опасения, что это приведет к раздору, а значит, это не является нарушением запрета «Не делитесь на группы». Но фрагменты, которые читаются вслух, следует произносить согласно канону, по которому молится этот миньян, чтобы между молящимися не возникали разногласия 1.

Если человек постоянно молится в миньяне, читающем молитву по другому канону, – например, если он переехал куда-то, где есть только один миньян, который молится по другому канону, либо если именно в этом миньяне он сможет достичь более высокого духовного уровня, – то он имеет право решить, перейдет ли он окончательно на другой канон или же останется верен канону своих отцов, и только фрагменты, читаемые вслух, станет произносить по тому же канону, что и кантор.

Кантор, который ведет общественную молитву в синагоге, где молитва проходит по иному канону, должен следовать канону, принятому в этой синагоге, поскольку он ведет молитву от имени этой общины. Однако фрагменты, читаемые шепотом, он может произносить по своему собственному канону 2.

  1. Молитву амида, читаемую шепотом, человек должен читать согласно привычному для него канону, а кдушу, которую произносят вслух, следует читать по тому же канону, что и кантор (см. Игрот Моше, Орах хаим, 2, 23). В отношении же Псукей де-зимра, благословений, предшествующих чтению Шма Исраэль, и порядку нефилат апаим − мнения авторитетов разделились. По мнению Игрот Моше (Орах хаим, 2, 23), поскольку все эти отрывки можно произносить вслух, их лучше читать по тому же канону, что и кантор. То же самое касается и порядка нефилат апаим, читаемого по понедельникам и четвергам: по сефардскому канону его читают перед молитвой таханун, а по ашкеназскому – после нее, и в Игрот Моше (Орах хаим, 3, 89) написано, что не следует изменять местный обычай, поскольку подобное изменение было бы слишком заметно. Здесь заканчивается изложение сказанного в Игрот Моше. Однако, согласно общепринятому обычаю, каждый человек молится по привычному для него канону, ведь поскольку всем известно, что существуют разные молитвенные каноны, в этом нет нарушения запрета «Не делитесь на группы». При этом людям, которые молятся по канону, отличному от канона кантора, не следует выделяться, читая молитву вслух. Однако Ябиа омер (ч. 6, 10) полагает, что даже фрагменты, читаемые вслух, каждый молящийся должен произносить по своему канону, в этом нет нарушения запрета «Не делитесь на группы», и это не вызывает раздоры, потому что всем известно, что существуют разные молитвенные каноны. И все же, представляется, что и по его мнению эти отрывки не следует произносить слишком громко, так как это может послужить возникновению раздора. На практике, молящийся имеет право решить, читать ли молитву по тому же канону, что и кантор, или по своему собственному канону, и чем более заметны различия между двумя канонами, тем более желательно, чтобы человек следовал обычаю кантора. См. также Игрот Моше (Орах хаим, 4, 34), где рассматриваются дополнительные аспекты запрета на два разных обычая в одной синагоге.
  2. В Ябиа омер (ч. 6, Орах хаим, 10, 8) сказано: если скорбящий, привыкший к определенному канону, оказался в синагоге, где молитва ведется по другому канону, и если община согласится, чтобы он вел общественную молитву по своему канону, то он может быть кантором, а если нет, то ему лучше воздержаться от ведения общественной молитвы и прочитать молитву по привычному для него канону. Однако большинство авторитетов не разделяет это мнение. А в Игрот Моше (ч. 2, 29 и ч. 4, 33) говорится, что даже молитву амида, произносимую шепотом, следует читать по тому же канону, что и вся община, потому что это служит кантору подготовкой к повторению молитвы амида. Ѓалихот Шломо (5, 19) отвечает на это, что поскольку человек читает текст молитвы по молитвеннику, ему не требуется особая подготовка.

06. Сохранение традиции или укрепление общины


Выражаем благодарность диктору-чтецу Михаилу Польскому

Традиция распространяется, помимо молитвенного канона, и на произношение букв и слов молитвы, а также на молитвенные напевы. Существует произношение йеменское, сефардское и ашкеназское. Изначально (лехатхила) каждая община должна сохранять свое традиционное произношение (см. Рама, Орах хаим, 619, 1). Разумеется, можно добавлять новые молитвенные напевы, однако основная часть молитвы должна читаться с традиционным напевом, освященным поколениями. Поэтому изначально (лехатхила) каждый человек должен молиться в синагоге, где молитва ведется по канону его отцов 1.

Следует также знать, что в Израиле существуют десятки обычаев. Сефардский канон делится на несколько обычаев. С точки зрения Ѓалахи, главные различия между ними сводятся к тому, на чем основан тот или иной обычай: на мнении Шульхан арух или Бен Иш Хая. Существует также канон выходцев из Северной Африки, и хотя с точки зрения как самого канона, так и Ѓалахи, различия между общинами выходцев из Северной Африки, Ирака и Сирии относительно невелики, в молитвенных напевах эти различия более заметны. Даже в молитвенных напевах общин Северной Африки есть значительные различия. Для того чтобы сохранить традицию наилучшим образом, нужны отдельные синагоги для выходцев из Триполи, Туниса, Алжира, Марокко, а также Ирака, Сирии, Ирана и Турции.

В ашкеназских молитвенных канонах также есть существенные различия. Больше всего от всех прочих канонов отличается хасидский канон. Но есть и различия в произношении слов и в молитвенных напевах. Напевы общин Западной Европы в корне отличаются от напевов литовской общины. Что касается произношения, то существует, по крайней мере, четыре его варианта: литовский, польский, галицийский и венгерский. Между различными направлениями хасидизма также существуют расхождения в произношении слов и в молитвенных напевах. У йеменских евреев есть два основных канона: балади и шами. Изначально (лехатхила) желательно, чтобы каждый человек продолжал традицию своих отцов.

Но если сохранение традиции приведет к распаду общины, то лучше отказаться от традиции. Дело в том, что, как правило, когда община сплоченная, и в ней проходят уроки Торы для мужчин, женщин и детей, а также осуществляется широкая благотворительная деятельность, то все ее члены сохраняют связь с Торой и заповедями. А если община ослабевает, это отрицательно влияет и на каждого ее члена, особенно на детей.

Таким образом, даже если изначально желательно, чтобы каждый человек молился согласно традиции своих отцов, но для этого придется создавать множество маленьких синагог, в которых будет невозможно организовать широкомасштабные молитвы, уроки Торы и разветвленную общинную жизнь, то предпочтительнее, чтобы выходцы из общин, имеющих похожие обычаи, сплотились, дабы создать сильную общину. Например, все выходцы из Северной Африки могут молиться вместе. А если и этого недостаточно, то в одной синагоге могут молиться все, кто придерживается сефардского канона 2.

Исходя из этого, в каждом месте необходимо взвесить, какие ценности важнее: сохранение традиции или создание сильной и сплоченной общины. Очень хорошо, если там живет достаточное число семей, принадлежащих к одной и той же общине, и они способны основать большую синагогу, где будут соблюдаться обычаи их отцов. Но если семей недостаточно, то им лучше объединиться с выходцами из другой общины с похожими обычаями, дабы создать сильную общину. А если и этого окажется недостаточно для основания сильной общины, то желательно, чтобы представители всех общин – сефарды, ашкеназы и йемениты – сплотились в единую общину. Это необходимо взвесить со всей серьезностью, и там, где есть местный раввин, он должен вынести окончательное решение по данному вопросу.

  1. По мнению рабби Шмуэля де Медины (35), предостережение «…и не отказывайся от учения матери твоей» не распространяется на обычаи, а только на законы. Поэтому разрешено изменять молитвенный канон. Однако в Ѓагаѓот Маймон написано на основе сказанного в Иерусалимском Талмуде, что человеку не следует изменять молитвенный канон своих отцов, и Маген Авраѓам (68, 1) приводит это мнение в качестве практического закона. И таково мнение большинства авторитетов. На практике, чем больше это имеет отношение к закону, а не к обычаю, тем более необходимо сохранять традицию отцов; когда же мы имеем дело с обычаями – например, в отношении пиютов и молитвенных напевов, – можно изменить традицию, придерживаясь менее строгого толкования закона.
  2. Помимо этого, хотя изначально каждому человеку следовало бы в точности сохранять все свои обычаи и молитвенные напевы, постфактум (бедиавад) в смешении различных общин есть и положительный аспект. И поскольку люди не выбирают место жительства согласно тому, к какой общине они принадлежат, сама собой создается ситуация, при которой похожие каноны смешиваются. Так, в большинстве ашкеназских общин уже принято, что люди, придерживающиеся разных традиций, молятся вместе.

07. Если человек привык к канону другой общины


Выражаем благодарность диктору-чтецу Михаилу Польскому

Порой возникает такой вопрос: если отец принадлежит к одной общине, но привык молиться по канону другой общины, то по какому канону должен молиться его сын – по канону, к которому привык его отец, или по канону общины, к которой отец принадлежит? Общий принцип таков: человек обязан придерживаться обычая общины, к которой он принадлежит, а не личного обычая своего отца. Но если сын предпочитает продолжать обычай, принятый отцом, – либо потому, что ему трудно изменить обычай, либо по любой другой причине, – то ему разрешено следовать обычаю отца. И поскольку от этого зависят и некоторые другие вопросы, желательно, чтобы каждый человек посоветовался со своим раввином.

Похожий вопрос возникает у выходцев из хасидских семей, учившихся в ешивах литовского направления, где они привыкли к канону ашкеназ. Закончив обучение в ешиве, они задаются вопросом, следует ли им продолжать молиться по канону ашкеназ или возвратиться к хасидскому канону сфард, принятому у них в семье. Раввины, которые сами молятся по канону ашкеназ, говорят, что, по сути закона, им следует продолжать молиться по канону ашкеназ, поскольку раньше по этому канону молились все ашкеназские евреи, и только двести лет назад хасиды изменили канон. И хотя по прошествии стольких лет от хасидов не требуют возвратиться к ашкеназскому канону, тем, кто уже привык к канону ашкеназ, желательно продолжать придерживаться его, поскольку это исконный канон их отцов. В отличие от этого, хасидские раввины говорят, что эти люди должны возвратиться к хасидскому канону, ведь если, даже когда во всех ашкеназских общинах евреи молились по канону ашкеназ, великие основоположники хасидизма постановили, что следует изменить канон на сфард, чтобы он соответствовал «порядку каванот» Аризаля, то тем более тот, кто уже родился в хасидской семье, должен продолжать молиться по хасидскому канону. На практике, поскольку авторитеты склоняются и к тому, и к другому мнению, человек имеет право решить самостоятельно, как ему поступить, и желательно, чтобы он посоветовался по этому вопросу со своим раввином 1.

  1. Мнение раввинов, которые молятся по канону ашкеназ, приводится в Игрот Моше (Орах хаим, 2, 24). А в книге Тфила ке-ѓилхата (4, 2) написано от имени рава Йосефа-Шалома Эльяшива, что всем выходцам из ашкеназских общин следовало молиться по канону ашкеназ. Однако в следующем пункте написано, что если человек с детства привык к другому канону, и ему трудно изменить канон, то он может продолжать молиться по тому канону, к которому привык, поскольку такое постановление выносят Хазон Иш и рав Яаков-Исраэль Каневский. А мнение хасидских раввинов общеизвестно.

08. Ашкеназы, которые молятся с сефардским произношением


Выражаем благодарность диктору-чтецу Михаилу Польскому

Похожий вопрос возник в среде выходцев из ашкеназских общин, принадлежащих к национально-религиозному лагерю. Около трех поколений назад, с началом процесса возвращения рассеянных по миру евреев в Землю Израиля, первопроходцы хотели совместить традиции всех общин, дабы еврейский народ вновь стал говорить на одном языке – иврите. В качестве общего для всех произношения было выбрано сефардское. И хотя наш учитель рав Кук, благословенна память праведника, как и многие другие авторитеты, придерживался мнения, что каждая община должна сохранять свою традицию молитвы, на практике, поскольку разговорный иврит, которому обучали детей в школе, имел сефардское произношение, оно укоренилось и в молитве. Многие директора национально-религиозных учебных заведений предписывали своим ученикам-ашкеназам, согласно постановлению некоторых раввинов, молиться с сефардским произношением. Но были и раввины, которые резко протестовали против того, чтобы ашкеназы изменяли произношение; некоторые раввины постановляли, что даже если человеку трудно читать всю молитву с ашкеназским произношением, он должен произносить так хотя бы Имя Всевышнего, поскольку в Имени Всевышнего ярче заметно грамматическое преимущество ашкеназского произношения (см. Ѓар Цви, Орах хаим, 1, 4; Аз нидберу, ч. 3, 48, 1, на основе мнения Хазон Иша).

Однако на практике раввины не поощряют, чтобы их ученики изменяли свое произношение. Ведь поскольку сефардское произношение столь же верно, сколь и ашкеназское, и все привыкли использовать именно сефардское произношение, человек не обязан прилагать особые усилия, чтобы возвратиться к своему исконному произношению. А если усилия, прилагаемые в этом направлении, приведут к тому, что человеку будет труднее сосредоточиться на словах молитвы, то лучше не изменять произношение. Если же человек молится с сефардским произношением, то и Имя Всевышнего желательно произносить именно так, чтобы не смешивать разные виды произношения. Некоторые авторитеты даже выражают опасение, что если человек смешал в молитве два вида произношения, то он не исполнил заповедь молитвы даже постфактум (бедиавад). Поэтому, согласно общепринятому обычаю, весть текст молитвы, в том числе, и Имя Всевышнего, читают с сефардским произношением 1.

  1. В Мишпатей Узиэль (Орах хаим, 1) говорится, что желательно, чтобы выходцы из всех общин молились по одному и тому же канону с одинаковым произношением. А наш учитель рав Кук замечал в связи с этим, что каждая община должна сохранять свою собственную традицию, и на того, кто изменил свое исконное произношение, распространяется статус «прочитал, но не произнес все буквы верно». Такой человек хоть и исполнил заповедь молитвы, однако изначально так поступать не следует. И таково мнение большинства раввинов, а в Ѓалихот Шломо (5, 67) написано, что, возможно, следует возвратиться к ашкеназскому произношению. А некоторые сефардские раввины писали, что выходцы из ашкеназских общин могут, если хотят, изменить произношение на сефардское. Они восхваляют сефардский обычай и отмечают, что он используется сегодня и в Земле Израиля, а потому следует молиться именно с сефардским произношением. Однако следует отметить, что современное сефардское произношение является менее точным, нежели исконное, поскольку в современном произношении нет разницы между буквами ט и ת, ק и כ с дагешем, ת с дагешем и без, и между камацем и патахом. С определенной точки зрения это наименее верное из всех существующих произношений, так как оно лишено всех преимуществ ашкеназского произношения и некоторых преимуществ сефардского.

    Так или иначе, после того как все мы уже привыкли к сефардскому произношению, даже те авторитеты, которые считают, что, по сути закона, каждый человек должен возвратиться к своему традиционному произношению, согласны, что если это трудно и помешает человеку сосредоточиться на словах молитвы, нет необходимости возвращаться к ашкеназскому произношению. Так считал и мой учитель, рав Цви-Йеѓуда Кук, благословенна память праведника. Он также говорил: бывает, что некий обычай укореняется в народе, даже если мудрецы им недовольны. И кажется, он также говорил, что в конце концов это к лучшему, потому что теперь выходцы из разных общин могут молиться вместе, что способствует сплочению народа. К этому можно также добавить, что если человек читает молитву с тем же произношением, которое он привык использовать и в разговорной речи, то ему проще сосредоточиться во время молитвы, а дети и молодежь могут ощутить бо̀льшую причастность к синагоге. Исходя из этого, Ябиа омер (там же, 11, 6) пишет, цитируя рава Унтермана, главного ашкеназского раввина Израиля, что ашкеназов, привыкших к сефардскому произношению, не нужно заставлять возвращаться к ашкеназскому произношению, потому что они привыкли к сефардскому произношению с детства, и оно является для них наиболее удобным, потому что оно распространено во всем Израиле. Можно также добавить, что даже если человек предстанет перед царем, он будет говорить с наиболее распространенным произношением и не станет придавать значение точному произнесению каждой буквы. И мы уже говорили, что многие законы молитвы выводятся из сравнения молящегося с человеком, который предстает перед царем.

09. Если представители разных общин молятся вместе


Выражаем благодарность диктору-чтецу Михаилу Польскому

Часто бывает, что выходцы из разных общин молятся вместе. Это принято во многих ешивах, чтобы не разобщать учеников в повседневной жизни. Таков обычай и в небольших поселениях, где невозможно основать для каждой общины отдельный большой миньян, в котором проходили бы молитвы и уроки Торы.

Раньше, для того чтобы не нарушать порядок молитвы и не вводить в одной синагоге множество обычаев, было принято устанавливать единый молитвенный канон согласно большинству молящихся (см. Игрот Моше, Орах хаим, 4, 34). Однако теперь, когда многие люди знакомы с обычаями разных общин, во многих местах принято устанавливать порядок молитвы согласно обычаю каждой общины. Как правило, молитвенный канон устанавливается в соответствии с обычаем ведущего общественную молитву. Если он сефард, то молитва будет вестись по сефардскому канону, а если ашкеназ – то по ашкеназскому. А в некоторых местах, если ведущий йеменит, то хотя его произношение значительно отличается от общепринятого, он все равно читает молитву с йеменским произношением. И поскольку все обычаи пригодны для молитвы и знакомы всем молящимся, в этом нет нарушения запрета «Не делитесь на группы», и нет опасения, что это приведет к раздорам.

Именно такой обычай принят у нас, в центральной синагоге и в ешиве поселения Ѓар-Браха. Если между обычаями существует значительная разница, то мы выбираем тот обычай, по которому молитва короче. Например, в дни постов понедельник-четверг-понедельник 1, когда в ашкеназских общинах принято читать слихот, у нас не читают слихот в миньяне. Подобным же образом, у нас не читают вслух Песнь песней перед молитвой «Встреча субботы» (Кабалат шабат), как принято у многих сефардов. У нас также не произносят в миньяне вслух весь «Порядок жертвоприношений», а если кто-то хочет его произнести, то он делает это перед молитвой. И тем не менее, когда удлинение молитвы не слишком утруждает молящихся – как бывает, например, в конце молитвы, когда сефарды читают «Песнь дня» (Шир шель йом) и отрывки «Воскурения» (Питум ѓа-кторет), или при чтении тахануна в понедельник или четверг, – тогда принято следовать обычаю ведущего общественную молитву, а тот старается немного ускорить молитву, чтобы учесть обычай ашкеназов, привыкших к более короткой молитве.

И хотя согласно исконному сефардскому обычаю ведущий произносит вслух все песнопения, а также благословения перед Шма Исраэль, чтобы с его помощь мог исполнить заповедь каждый, кто не умеет читать, в наши дни укоренился обычай, согласно которому даже ведущий-сефард читает вслух лишь заключительные слова песнопений и благословений. Это объясняется тем, что в наши дни все молящиеся умеют читать, и если ведущий произносит вслух весь текст, это удлиняет молитву и мешает некоторым молящимся сосредоточиться.

Общее указание таково: все фрагменты, произносимые вслух, община читает по канону ведущего, а фрагменты, произносимые шепотом, каждый молящийся читает по своему канону. Однако это правило не нужно соблюдать слишком строго, и тот, кто хочет читать всю молитву по канону ведущего, вправе так поступить, поскольку некоторые авторитеты придерживаются именно такого мнения. А если человек желает читать фрагменты, произносимые вслух, согласно канону своей общины, то он тоже имеет на это право, при условии, что не станет читать их слишком громко, дабы не мешать молящимся и не заострять их внимание на различиях в канонах между ним и ведущим.

Когда ведущий-сефард читает в молитве таханун в понедельник или четверг три раза «Тринадцать атрибутов Божественного милосердия», желательно, чтобы и ашкеназы прервали молитву и присоединились к другим молящимся, чтобы повторять «Тринадцать атрибутов Божественного милосердия» за ведущим.

Во всех этих вопросах, когда на одной чаше весов – благо общины, а на другой – сохранение традиции, должен выносить постановление местный раввин.

  1. «Пост понедельник-четверг-понедельник» – обычай ашкеназских евреев соблюдать три поста подряд, в первые понедельник, четверг и понедельник месяца хешван и месяца ияр. В наши дни эти посты соблюдают на практике лишь немногие, но в некоторых ашкеназских синагогах принято читать слихот, относящиеся к этим постам (прим. пер.).

Параграфы в главе