{"id":5610,"date":"2026-01-07T06:00:27","date_gmt":"2026-01-07T04:00:27","guid":{"rendered":"https:\/\/ph.yhb.org.il\/fr\/?p=5610"},"modified":"2026-01-27T14:08:49","modified_gmt":"2026-01-27T12:08:49","slug":"10-07-06","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ph.yhb.org.il\/fr\/10-07-06\/","title":{"rendered":"06. Vin cuit et jus de raisin"},"content":{"rendered":"
M\u00eame si l\u2019on a pasteuris\u00e9 ou cuit le vin, sa b\u00e9n\u00e9diction reste Hagu\u00e9fen<\/em>, car la cuisson ne change pas sa nature.<\/p>\n De m\u00eame, si l\u2019on y a ajout\u00e9 du sucre, du miel ou d\u2019autres ingr\u00e9dients aromatiques, comme il est habituel d\u2019ajouter aux vins du type Konditon[c]<\/a><\/sup>, la b\u00e9n\u00e9diction est Hagu\u00e9fen<\/em>, puisque le vin est le principal et que les autres ingr\u00e9dients servent seulement \u00e0 y ajouter du go\u00fbt (Choul\u2018han \u2018Aroukh<\/em> 202, 1). Pour du vermouth bu pour le plaisir, on dira \u00e9galement Hagu\u00e9fen<\/em>, puisque le principal est le vin, tandis que les \u00e9pices sont destin\u00e9es \u00e0 en modifier le go\u00fbt (B\u00e9our Halakha<\/em> ad loc.)[5]<\/a><\/sup>.<\/p>\n Quant au jus de raisin, bien qu\u2019il n\u2019enivre ni ne r\u00e9jouisse, il b\u00e9n\u00e9ficie lui aussi du statut de vin, puisque, comme lui, il est produit \u00e0 partir du fruit de la vigne\u00a0; sa b\u00e9n\u00e9diction est donc Hagu\u00e9fen<\/em> (Choul\u2018han \u2018Aroukh<\/em> 202, 1)\u00a0; et de m\u00eame, sa b\u00e9n\u00e9diction inclut toutes les autres boissons. Si l\u2019on ajoute de l\u2019eau au jus de raisin, ses b\u00e9n\u00e9dictions restent Hagu\u00e9fen<\/em> et \u2018Al hagu\u00e9fen<\/em>, tant que l\u2019eau est minoritaire[6]<\/a><\/sup>.<\/p>\n [c]<\/a>. Vins cuits sucr\u00e9s, non bouch\u00e9s, tr\u00e8s simples.<\/p>\n
\n