{"id":5641,"date":"2026-01-08T08:00:27","date_gmt":"2026-01-08T06:00:27","guid":{"rendered":"https:\/\/ph.yhb.org.il\/fr\/?p=5641"},"modified":"2026-01-27T15:10:04","modified_gmt":"2026-01-27T13:10:04","slug":"10-08-08","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ph.yhb.org.il\/fr\/10-08-08\/","title":{"rendered":"08. Fruits ou l\u00e9gumes coup\u00e9s ou \u00e9cras\u00e9s"},"content":{"rendered":"
Quand des fruits ou des l\u00e9gumes ont \u00e9t\u00e9 coup\u00e9s ou \u00e9cras\u00e9s, leur b\u00e9n\u00e9diction reste inchang\u00e9e. Par exemple, si l\u2019on coupe des l\u00e9gumes pour en faire une salade, on r\u00e9citera la b\u00e9n\u00e9diction Ha-adama<\/em>\u00a0; de m\u00eame, si l\u2019on r\u00e2pe des carottes, la b\u00e9n\u00e9diction reste Ha-adama<\/em>. Si l\u2019on coupe ou que l\u2019on r\u00e2pe des pommes, la b\u00e9n\u00e9diction sera Ha\u2018ets<\/em>. Et si l\u2019on \u00e9crase de la banane, on dira Ha-adama<\/em>.<\/p>\n
Si le fruit ou le l\u00e9gume est totalement broy\u00e9, les d\u00e9cisionnaires sont partag\u00e9s\u00a0: la b\u00e9n\u00e9diction\u00a0a-t-elle chang\u00e9\u00a0? Certains estiment que, bien que la forme du l\u00e9gume ou du fruit ait enti\u00e8rement chang\u00e9, la b\u00e9n\u00e9diction initiale demeure, puisque, concr\u00e8tement, le fruit ou le l\u00e9gume initialement pr\u00e9sent est toujours l\u00e0 (Ma\u00efmonide). D\u2019autres pensent que, dans la mesure o\u00f9 le changement est grand, au point que les gens ne reconnaissent plus un fruit ou un l\u00e9gume, on r\u00e9cite Ch\u00e9hakol<\/em> (Teroumat Had\u00e9chen<\/em>). C\u2019est ce dernier avis que l\u2019on suit en pratique.<\/p>\n
En conclusion, si le fruit est enti\u00e8rement \u00e9cras\u00e9, sa b\u00e9n\u00e9diction est Ch\u00e9hakol<\/em>, et s\u2019il n\u2019est pas enti\u00e8rement \u00e9cras\u00e9, sa b\u00e9n\u00e9diction est semblable \u00e0 celle du fruit entier. Simplement, puisque le statut de tel fruit ou l\u00e9gume d\u00e9pend de l\u2019opinion qu\u2019en ont les hommes, certains fruits et l\u00e9gumes font exception\u00a0: parfois, bien qu\u2019un fruit soit enti\u00e8rement \u00e9cras\u00e9, les gens continuent de le regarder comme un fruit, parce qu\u2019il est tr\u00e8s habituel de le manger \u00e9cras\u00e9\u00a0; par cons\u00e9quent, la b\u00e9n\u00e9diction restera conforme \u00e0 ce qu\u2019elle est lorsque le fruit est entier. D\u2019autres fois, alors m\u00eame que le fruit n\u2019est pas enti\u00e8rement \u00e9cras\u00e9, les gens consid\u00e8rent qu\u2019il a profond\u00e9ment chang\u00e9 d\u2019\u00e9tat, de sorte que l\u2019on dira Ch\u00e9hakol<\/em>[3]<\/a><\/sup>.<\/p>\n