{"id":5650,"date":"2026-01-08T11:00:27","date_gmt":"2026-01-08T09:00:27","guid":{"rendered":"https:\/\/ph.yhb.org.il\/fr\/?p=5650"},"modified":"2026-01-27T15:13:48","modified_gmt":"2026-01-27T13:13:48","slug":"10-08-11","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ph.yhb.org.il\/fr\/10-08-11\/","title":{"rendered":"11. Sucre, produits \u00e0 base de soja, chocolat"},"content":{"rendered":"
Pour le sucre, qu\u2019il soit produit \u00e0 partir de la canne \u00e0 sucre ou de la betterave sucri\u00e8re, on a coutume de dire Ch\u00e9hakol<\/em>. Certes, cette question fut l\u2019objet d\u2019une controverse entre les plus grands Richonim\u00a0; selon nombre d\u2019entre eux, puisque la destination essentielle de la canne \u00e0 sucre et de la betterave sucri\u00e8re est de produire du sucre, la b\u00e9n\u00e9diction de ce dernier doit \u00eatre Ha-adama<\/em>. Mais en pratique, on a coutume de dire Ch\u00e9hakol\u00a0<\/em>: le sucre est si diff\u00e9rent des v\u00e9g\u00e9taux dont il est extrait qu\u2019on ne reconna\u00eet pas du tout qu\u2019il est produit \u00e0 partir d\u2019un fruit de la terre ou de la canne \u00e0 sucre. Or nous avons vu que, en mati\u00e8re de b\u00e9n\u00e9dictions, on suit l\u2019opinion commun\u00e9ment partag\u00e9e par les gens (Choul\u2018han \u2018Aroukh<\/em> 202, 15, Michna Beroura<\/em> ad loc.).<\/p>\n De m\u00eame, sur des escalopes de soja \u00e0 la viennoise (schnitzels<\/em>), des boulettes ou des saucisses faites de soja, on a coutume de dire Ch\u00e9hakol<\/em>. De prime abord, il e\u00fbt convenu de dire Ha-adama<\/em>, puisqu\u2019elles sont faites de f\u00e8ves de soja qui, majoritairement, sont cultiv\u00e9es afin d\u2019\u00eatre moulues puis, \u00e0 partir de cette mouture, accommod\u00e9es sous forme d\u2019aliments. Mais pr\u00e9cis\u00e9ment parce que les f\u00e8ves de soja ont \u00e9t\u00e9 moulues, que l\u2019on ne reconna\u00eet pas du tout que ces mets proviennent du v\u00e9g\u00e9tal, et qu\u2019ils ressemblent davantage \u00e0 des sp\u00e9cialit\u00e9s \u00e0 base de viande, l\u2019usage est de r\u00e9citer Ch\u00e9hakol<\/em>. Pour la m\u00eame raison, la b\u00e9n\u00e9diction du tofu (fromage de soja) est Ch\u00e9hakol<\/em>.<\/p>\n De m\u00eame, pour le chocolat, on a coutume de dire Ch\u00e9hakol<\/em>. Certains auteurs, il est vrai, pensent que, sur le chocolat noir, on doit dire Ha\u2018ets<\/em>, puisqu\u2019il est fait \u00e0 partir de f\u00e8ves de cacao qui poussent sur des arbres, et que c\u2019est sous forme de chocolat qu\u2019il est d\u2019usage de consommer le cacao. De plus, selon ces auteurs, on reconna\u00eet que le chocolat provient des f\u00e8ves de cacao, car sa couleur est pareille \u00e0 celle du cacao. Mais, comme nous le disions, la coutume est de dire Ch\u00e9hakol<\/em> sur le chocolat, car la f\u00e8ve de cacao a subi un grand changement par rapport \u00e0 sa forme premi\u00e8re, au point que l\u2019on ne reconna\u00eet pas que le chocolat provient d\u2019un fruit. De plus, en g\u00e9n\u00e9ral, le chocolat contient aussi du sucre et d\u2019autres ingr\u00e9dients, de sorte que le cacao ne forme que quarante pour cent du m\u00e9lange.<\/p>\n Si, contrairement \u00e0 l\u2019usage, on a dit Ha-adama<\/em> sur le sucre ou sur les produits du soja, ou encore Ha\u2018ets<\/em> sur du chocolat, on est quitte (Michna Beroura<\/em> 202, 76)[8]<\/a><\/sup>.<\/p>\n