{"id":970,"date":"2016-04-15T06:00:15","date_gmt":"2016-04-15T03:00:15","guid":{"rendered":"https:\/\/ph.yhb.org.il\/fr\/?p=970"},"modified":"2018-03-21T10:15:13","modified_gmt":"2018-03-21T08:15:13","slug":"04-15-06","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ph.yhb.org.il\/fr\/04-15-06\/","title":{"rendered":"06. Le message central de la Haggada"},"content":{"rendered":"
Pour comprendre v\u00e9ritablement l\u2019orientation de la Haggada, et le r\u00e9cit de la sortie d\u2019Egypte, il faut r\u00e9fl\u00e9chir \u00e0 la question du fils sage et \u00e0 la r\u00e9ponse qui lui est faite[g]<\/a><\/sup>. C\u2019est en effet le meilleur des fils, et nous prions nous-m\u00eames pour que tous les enfants se d\u00e9veloppent et s\u2019\u00e9l\u00e8vent au point de parvenir \u00e0 la sagesse.<\/p>\n Tout d\u2019abord, l\u2019enfant sage pose sa question de fa\u00e7on d\u00e9taill\u00e9e, comme il est dit\u00a0: \u00ab\u00a0Lorsque ton fils t\u2019interrogera, demain, en disant\u00a0: \u201cQue sont ces statuts, lois et pr\u00e9ceptes, que l\u2019Eternel notre Dieu vous a ordonn\u00e9s\u00a0?\u201d\u00a0\u00bb (Dt 6, 20).\u00a0La r\u00e9ponse qui lui est faite concerne en premier lieu la sortie d\u2019Egypte\u00a0; puis l\u2019explication s\u2019\u00e9largit, touchant \u00e0 la destin\u00e9e g\u00e9n\u00e9rale du peuple d\u2019Isra\u00ebl\u00a0: venir en terre d\u2019Isra\u00ebl, s\u2019attacher \u00e0 Dieu, accomplir ses commandements, et m\u00e9riter la bont\u00e9 divine, comme il est dit\u00a0: \u00ab\u00a0Tu r\u00e9pondras \u00e0 ton fils\u00a0: \u201cNous \u00e9tions esclaves de Pharaon en Egypte\u00a0; et l\u2019Eternel nous fit sortir d\u2019Egypte, d\u2019une main forte. Et l\u2019Eternel imposa des miracles et des prodiges, grands et terribles, sur l\u2019Egypte, sur Pharaon et sur toute sa maison, \u00e0 nos yeux. Quant \u00e0 nous, Il nous fit sortir de l\u00e0, afin de nous conduire et de nous donner la terre qu\u2019Il avait promise \u00e0 nos p\u00e8res. Et l\u2019Eternel nous ordonna d\u2019accomplir toutes ces lois, de craindre l\u2019Eternel notre Dieu, pour notre bien, tout au long des jours, et pour nous faire vivre comme en ce jour. Et cela nous sera imput\u00e9 \u00e0 m\u00e9rite que de garder toute cette loi afin de l\u2019accomplir, devant l\u2019Eternel notre Dieu, comme il nous l\u2019a ordonn\u00e9\u201d\u00a0\u00bb (Dt 6, 21-25). Nous voyons donc l\u2019orientation de la soir\u00e9e du s\u00e9der\u00a0: gr\u00e2ce au r\u00e9cit de la sortie d\u2019Egypte, il s\u2019agit d\u2019implanter dans le c\u0153ur des enfants, gar\u00e7ons et filles, le d\u00e9sir de s\u2019identifier au peuple d\u2019Isra\u00ebl, d\u2019h\u00e9riter de la terre promise, de s\u2019attacher \u00e0 Dieu et d\u2019accomplir ses mitsvot.<\/p>\n Pour \u00eatre en mesure de raconter \u00e0 l\u2019enfant sage la sortie d\u2019Egypte, sans laisser de c\u00f4t\u00e9 l\u2019une quelconque des composantes centrales du r\u00e9cit, les membres de la Grande Assembl\u00e9e (anch\u00e9 Knesset haguedola<\/em>) \u2013 qui vivaient au d\u00e9but de la p\u00e9riode du deuxi\u00e8me Temple \u2013 ont institu\u00e9 le texte de la Haggada. Au cours des g\u00e9n\u00e9rations, les grands Tanna\u00efm, Amora\u00efm et Gu\u00e9onim ont ajout\u00e9 d\u2019autres passages, qui comprennent eux aussi des principes importants, li\u00e9s \u00e0 la mitsva du r\u00e9cit pascal. Le texte se d\u00e9veloppa ainsi, jusqu\u2019\u00e0 trouver, il y a environ huit cents ans, sa forme finale, admise par les diff\u00e9rentes communaut\u00e9s juives\u00a0; l\u2019essentiel de ce texte r\u00e9side dans la version de Rav Amram Gaon.<\/p>\n Le texte de la Haggada constitue donc le r\u00e9cit complet de la sortie d\u2019Egypte, de sorte que tous ceux qui le r\u00e9citent embrassent l\u2019ensemble des diff\u00e9rents sujets qui y sont li\u00e9s. Toutefois, quiconque ajoute au commentaire de la Haggada, \u00e9largit le r\u00e9cit d\u2019id\u00e9es, d\u2019histoires, de consid\u00e9rations halakhiques ayant trait \u00e0 Pessa\u2019h et \u00e0 la sortie d\u2019Egypte, est digne d\u2019\u00e9loge[4]<\/a><\/sup>.<\/p>\n