Жемчужины Ѓалахи פניני הלכה

Вступительное слово

Вступительное слово


Выражаем благодарность диктору-чтецу Михаилу Польскому

Я был счастлив узнать о переводе серии «Жемчужины Ѓалахи» (Пни-
ней Ѓалаха) на русский язык, предназначенном для наших возлюблен-
ных русскоязычных братьев — как тех, которые удостоились восхожде-
ния в Землю Израиля, так и тех, кто пока еще остается в диаспоре. Мне

хотелось бы выразить надежду, что с помощью этих книг русскоязыч-
ные евреи получат возможность ознакомиться с основами еврейского

закона и приобщиться к Торе и ее заповедям. Это будет вклад, который
поможет возвести мост над пропастью, зиявшей в нашем народе многие
годы, когда три поколения русскоязычного еврейства, славного своей

традицией и величественным прошлым, были силой оторваны от сво-
их корней, от еврейского наследия. Я ощущаю в сердце особую связь

с русскоязычными евреями — семья моего отца ведет происхождение
из Восточной Европы, где многие евреи говорили по-русски. Мой дед со
стороны отца был родом из Харькова, а бабушка — из Днепропетровска.

Да будет высшая воля на то, чтобы благословения святой Торы осени-
ли тех, кто изучает эту книгу и исполняет заповеди, разъясненные в ней.

Рав Элиэзер Меламед

Параграфы в главе