05. Текст зимуна

Вот как исполняют заповедь зимуна. Ведущий обращается к своим товарищам со словами: «Благословим Того, Чью пищу мы ели!» (Неварех ше-ахальну ми-шело). Они отвечают: «Благословен Тот, Чью пищу мы ели и благодаря доброте Которого мы живы!» (Барух ше-ахальну ми-шело у-ве-туво хаину). Ведущий повторяет: «Благословен Тот, Чью пищу мы ели и благодаря доброте Которого мы живы!» (Барух ше-ахальну ми-шело у-ве-туво хаину). Сразу после этого все начинают читать Биркат ѓа-мазон.

Принято, что перед произнесением самого зимуна ведущий призывает товарищей принять участие в благословении, обратившись к ним с такими словами: «Господа, произнесем благословение!» (Работа́й неварех). И поскольку мудрецы не установили в данном случае четкую формулировку, она может немного различаться от общины к общине (см. Мишна брура, 192, 2; Каф ѓа-хаим, 2)[6].

Если десять евреев, достигших религиозного совершеннолетия (бар-мицвы), едят вместе, то их осеняет Шхина (Божественное присутствие), – как в любом случае, когда десять евреев собираются вместе с благой целью. Поэтому во время зимуна они упоминают Имя Всевышнего. Ведущий говорит: Барух Эло-ѓейну ше-ахальну ми-шело («Благословен Бог наш, Чью пищу мы ели»), а его товарищи отвечают: Барух Эло-ѓейну ше-ахальну ми-шело у-ве-туво хаину («Благословен Бог наш, Чью пищу мы ели и благодаря доброте Которого мы живы!»), и ведущий повторяет за ними: Барух Эло-ѓейну ше-ахальну ми-шело у-ве-туво хаину. Если ведущий и все другие участники трапезы забыли упомянуть Имя Всевышнего, то они исполнили заповедь зимуна, но упустили возможность упомянуть Святое Имя (см. Шульхан арух, 192, 1-2).

Многие люди, для того чтобы исполнить заповедь самым великолепным образом, привстают со стула при произнесении Святого Имени, но это не является обязанностью[7].

Тот, кто не принимал участия в трапезе и услышал, как ведущий говорит: Неварех ше-ахальну ми-шело («Благословим Того, Чью пищу мы ели!»), должен ответить: Барух у-меворах Шмо тамид ле-олам ва-эд («Благословенно и благословляемо Имя Его всегда, во веки веков!»). Ведь не подобает, чтобы человек слышал, как его товарищи произносят зимун, и безучастно стоял в стороне, не присоединившись к их славословиям Всевышнему. А если зимун читают десять человек, то он должен ответить: Барух Э-лоѓейну у-меворах Шмо тамид ле-олам ва-эд («Благословен Бог наш и благословляемо Имя Его всегда, во веки веков!»). Если же этот человек не слышал призыв ведущего, а слышал только ответ остальных участников трапезы: Барух ше-ахальну ми-шело у-ве-туво хаину («Благословен Тот, Чью пищу мы ели и благодаря доброте Которого мы живы!»), то он должен ответить амен (см. Шульхан арух, 198, 1). Он также должен ответить амен после того, как ведущий повторит их слова (см. Мишна брура, 198, 4). Ведь зимун считается благословением, а каждый, кто слышит, как его ближний произносит благословение, должен ответить амен. Однако тот, кто отвечает Барух у-меворах, не отвечает амен после слов ведущего и остальных участников трапезы, так как он участвует в произнесении самого благословения.

Если человек съел ке-зайт пищи или выпил четверть лога (ревиит)[8] жидкости и еще не произнес завершающее благословение, то, хотя он не принимал участие в трапезе, он должен ответить на зимун вместе со всеми, так как и он может сказать: «Благословен Тот, Чью пищу мы ели» (см. Мишна брура, 198, 1).


[6]. Поздние законоучители пишут на основании сказанного в книге Зоѓар (ч. 3, 186, 2), что зимун следует предварять призывом ведущего к своим товарищам принять участие в чтении Биркат ѓа-мазон. По обычаю многих сефардских общин, ведущий говорит по-арамейски: Ѓав лан ве-невaрейх ле-Малка Илаа Кадиша («Давайте благословим Царя Высшего и Святого»), а участники трапезы отвечают ему: Шамаим! («Небеса»), что означает: с позволения Небес. Затем ведущий говорит: Би-ршут Малка Илаа Кадиша («С позволения Царя Высшего и Святого»), а в субботу добавляет: У-ви-ршут Шабат Малкета («И с позволения Царицы-Субботы»), неварех ше-ахальну ми-шело («Благословим Того, Чью пищу мы ели»). А в ашкеназских общинах призыв принять участие в зимуне произносили на идиш. В наши дни многие говорят на иврите: Работа́й неварех («Господа, произнесем благословение!»), а участники трапезы отвечают: Йеѓи шем А-донай меворах ме-ата ве-ад олам («Да будет Имя Господа благословенно отныне и вовеки!»), после чего ведущий повторяет: Йеѓи шем А-донай меворах ме-ата ве-ад олам и добавляет: Би-ршут работа́й, неварех ше-ахальну ми-шело («С вашего позволения, господа, благословим Того, Чью пищу мы ели»).

Если на трапезе присутствуют отец и сын, то сын говорит: Би-ршут ави мори ве-работай («С позволения моего отца и учителя, а также с вашего позволения, господа). В присутствии раввина ведущий говорит: Би-ршут ѓа-рав («С позволения раввина»). А если там присутствует коѓен, то ведущий добавляет: Би-ршут ѓа-коѓен или ѓа-коѓаним («С позволения коѓена или коѓенов»). Если зимун ведет гость, то он добавляет: Би-ршут бааль ѓа-байт («С позволения хозяина дома»). См. Шульхан арух, 192, 1; Мишна брура, 192, 2; Каф ѓа-хаим, 2).

В некоторых ашкеназских общинах принято, что после слов у-ве-туво хаину («и благодаря доброте Которого мы живы») ведущий добавляет: Барух ѓу у-варух Шмо («Благословен Он, и благословенно Имя Его»), чтобы разграничить зимун и начало Биркат ѓа-мазон (как объясняет Даркей Моше), а также, чтобы сказать на одно славословие больше, чем остальные участники зимуна (как объясняют Маѓараль и Приша). Однако, согласно обычаю сефардских и многих ашкеназских общин, эти слова не произносят, так как они не упоминаются в Гемаре и у ранних законоучителей (см. Даркей Моше, 192, 2; Мишна брура, 4; Каф ѓа-хаим, 8).

[7]. Мой раввин и наставник рав Цви-Йеѓуда Кук, благословенна память праведника, вставал во весь рост при упоминании Имени Всевышнего во время зимуна. Однако, по сути закона, не обязательно даже чуть привставать со стула (как пишут ребе из Бучача в Эшель Авраѓам, 192, и Хатам софер, Орах хаим, 51; и см. Пискей тшувот, 192, 4).

Если ведущий забыл упомянуть Имя Всевышнего во время зимуна и спохватился до того, как остальные участники трапезы ему ответили, то он может повторить благословение, исправив свою ошибку (см. Шульхан арух, 192, 2). Если же ведущий не заметил до тех пор своей ошибки, а остальные участники трапезы ответили правильно, то он должен упомянуть Имя Всевышнего, когда повторяет благословение за ними (см. Мишна брура, 192, 10). Поздние законоучители расходятся во мнениях по поводу того, каков закон в случае, если и ведущий, и остальные участники трапезы забыли упомянуть Имя Всевышнего, а затем ведущий вспомнил об этом: должен ли он упоминать Святое Имя, когда повторяет благословение за своими товарищами? (см. Мишна брура, 192, 10). В данном случае предпочтительно следовать принципу воздержания от действия, то есть не произносить Святое Имя.

[8]. Лог – мера объема, равная приблизительно 0,3 л, а по другой версии – приблизительно 0,5 л (прим. ред.).

Глава 05 - Зимун – приглашение к совместному чтению Биркат ѓа-мазон

Параграфы в главе

Главы в книге

Заказ ать сейчас
Заказ ать сейчас