Жемчужины Ѓалахи פניני הלכה

02. Чтение Торы

Читать Тору во время церемонии Ѓакѓель необходимо на святом языке (иврите), ведь сказано (Дварим, 31:11): «…читай Тору эту» – так, как она была написана. Даже те, кто не понимает иврита, обязаны слушать Тору на том языке, на котором она была написана и дарована сынам Израиля на горе Синай (см. Вавилонский Талмуд, трактат Сота, 32а; Рамбам, Законы праздников в Храме, 3, 5-6).

На церемонии читали стихи Торы с самого начала книги Дварим до окончания отрывка Шма Исраэль (Дварим, 1:1-6:9). В этой части Торы детально рассказывается о подготовке к завоеванию Земли Израиля, о грехе разведчиков и наказании за него, о захвате западного берега Иордана, а также о том, как наш учитель Моше молил Всевышнего, чтобы Он позволил ему войти в Святую Землю. Затем подробно говорится о даровании Торы на горе Синай и запрете идолопоклонства и приводится предостережение на все поколения, чтобы народ Израиля хранил верность Торе и соблюдал ее заповеди, а также воспитывал в таком духе свое потомство, и благодаря этому умножатся дни его в земле благодатной. В конце читают Шма Исраэль – эти слова лежат в основе заповедей верить в Бога и любить Его.

После этого читают отрывок «И вот, если послушаетесь заповедей Моих» (Дварим, 11:13-21), в котором говорится об исполнении заповедей, а также рассматривается вопрос награды и наказания.

Затем читают два отрывка, в которых идет речь об отделении приношений и десятин (трумот и маасрот): «Отделяй десятину от всех плодов посева твоего» (Дварим, 14:22-27) и «Когда окончишь отделение всех десятин от плодов твоих в третий год» (там же, 26:12-15). Далее читают отрывок о заповедях, относящихся к царю (там же, 17:14-20), а завершают чтение Торы отрывком о благословениях и проклятиях (Дварим, гл. 28), где говорится о том, какая награда ждет народ Израиля, если он будет исполнять заповеди Торы, и какое наказание ему грозит, если он станет их нарушать (см. Вавилонский Талмуд, трактат Сота, 41а).

По мнению Рамбама, начиная с отрывка об отделении десятин следует читать подряд весь текст Торы до конца отрывка о благословениях и проклятиях (Дварим, 14:22-28:69). Этот длинный текст содержит упоминание о множестве заповедей: в нем впервые в Торе упоминаются 138 заповедей (в Сефер ѓа-хинух это заповеди 473-611), а также указаны многие заповеди, о которых уже говорилось в предыдущих книгах Пятикнижия. Заповеди, упоминаемые в этом отрывке, касаются отделения трумот и маасрот, пожертвований бедным (цдака) и многих других вопросов, относящихся к области отношений между людьми (бейн адам ле-хаверо), – например, заповедь возвращения потери, запрет давать деньги в долг за проценты, заповедь поставить судей и заповеди, связанные с судопроизводством. Кроме того, там упоминаются многочисленные заповеди, относящиеся к вопросам управления государством и ведения войны, к пророчеству и священникам (коѓенам), заповедь вступления в брак, а также многочисленные заповеди-запреты, относящиеся к идолопоклонству и колдовству[1].


[1]. См. Рамбам, Законы праздников в Храме, 3, 3. Он опирается на сказанное в Иерусалимском Талмуде, трактат Сота, 7, 8, и это также соответствует его толкованию Мишны. А написанное мной в начале данного пункта соответствует версии Мишны, приведенной в Вавилонском Талмуде, трактат Сота, 41а. Согласно этой версии, второй отрывок, в котором говорится об отделении маасрот, читают до отрывка о заповедях, относящихся к царю, хотя по тексту Торы он следует после него. Это делается для того, чтобы два отрывка о трумот и маасрот следовали непосредственно один за другим. Раши же утверждает, что в Мишне приводится другая версия, согласно которой, после второго отрывка о маасрот читают отрывок о благословениях и проклятиях, и только в самом конце читают отрывок о заповедях царя.

Параграфы в главе

Главы в книге

Заказ ать сейчас
Заказ ать сейчас