Жемчужины Ѓалахи פניני הלכה

10. Обычаи, связанные с заповедью шнаим микра ве-эхад таргум

Некоторые люди исполняют эту заповедь в пятницу, читая весь недельный раздел и стараясь не прерываться до конца раздела (таков обычай Аризаля, Шней лухот ѓа-брит, Каф ѓа-хаим, 285, 3 и 15). Другие читают ежедневно один из семи фрагментов, на которые разбит каждый недельный раздел, согласно числу восходящих к чтению Торы в субботу во время утренней молитвы. При этом в субботу они завершают чтение всего раздела (таков обычай Виленского Гаона, см. Мишна брура, 285, 8). Так или иначе, каждый, кто в течение недели прочел недельный раздел Торы согласно принципу шнаим микра ве-эхад таргум, исполнил заповедь.

Изначально (лехатхила), следует дважды прочесть текст Торы, а затем – перевод Онкелоса. По обычаю Аризаля, каждый стих читают сначала в тексте Торы, а потом в переводе Онкелоса. А по обычаю автора Шней лухот ѓа-брит и Виленского Гаона, следует читать дважды каждый абзац (паршия), а затем его перевод. Под словом паршия подразумевается «открытая глава» (параша птуха) или «закрытая глава» (параша стума)[6]. Заповедь можно исполнить с помощью обоих этих обычаев (см. Мишна брура, 285, 2; Каф ѓа-хаим, 3).

Постфактум (бедиавад), любой порядок чтения подходит для исполнения заповеди: например, если человек прочитал текст Торы, затем перевод Онкелоса, а затем снова текст Торы, он исполнил заповедь (см. Левуш, Арух ѓа-шульхан, 285, 3). Даже если он прочитал раздел не по порядку – сначала конец, а затем начало – он все равно исполнил заповедь. Главное – прочесть все стихи раздела, дважды в тексте Писания и один раз – в переводе Онкелоса. Тот, кто преподает недельный раздел Торы детям, не должен читать его еще раз, так как очевидно, что на уроке он читает каждый стих раздела дважды и объясняет его (см. Шульхан арух, 285, 6).

Тот, кто не успел прочитать недельный раздел согласно традиции шнаим микра ве-эхад таргум до публичного чтения Торы в субботу во время утренней молитвы шахарит, по сути закона, может сделать это шепотом во время публичного чтения (см. Шульхан арух, 285, 5). Но есть мнение, что так поступать не следует, поэтому лучше, чтобы он читал недельный раздел шепотом вместе с чтецом, и это чтение засчитается ему как один раз прочитанный текст Писания (см. Мишна брура, 285, 14). Если же он только слушал чтеца, но не повторял за ним текст шепотом, то относительно такого случая поздние законоучители разошлись во мнениях, засчитывается ли ему это чтение как один раз прочитанный текст Писания (см. Мишна брура, 285, 2).

Если человек изучает недельный раздел Торы с комментарием Раши, и ему удобней сначала прочитать весь абзац целиком, а затем каждый стих по отдельности с комментарием, он может так поступить. Но в таком случае стихи, к которым нет комментария Раши, ему следует прочесть еще раз, чтобы в общей сложности получилось, что он прочел каждый стих недельного раздела трижды. А если он захочет, он может сначала дважды прочитать текст Писания с комментарием Раши, а во время публичного чтения Торы в субботу утром повторить шепотом стихи недельного раздела за чтецом, и это зачтется ему как третье прочтение стихов, к которым нет комментария Раши.

Женщины освобождены от обязанности чтения недельного раздела Торы и заповеди шнаим микра ве-эхад таргум; если же они захотят принять участие в публичном чтении Торы и изучить недельный раздел, они исполнят заповедь (см. «Жемчужины Ѓалахи», Молитва женщин, гл. 2, п. 10).


[6]. В еврейской традиции текст каждой из книг Пятикнижия в свитках Торы делится на параграфы, называемые паршийот (ед. ч. параша́). Разделение на паршийот сохранено и в печатных изданиях Торы. Паршийот в свитке Торе бывают двух видов: параша́ птуха («открытая глава») и параша́ стума («закрытая глава»). Параша птуха – это параграф, последняя строка которого в рукописном свитке остается незаконченной, а следующая параша начинается с новой строки. В печатных изданиях обозначается буквой פ (пэй). Параша стума («закрытая глава») – параграф, после которого в рукописном свитке следует пропуск девяти букв, а следующая параша начинается на той же строке, на которой закончилась предыдущая. В печатных изданиях обозначается буквой ס (самех) – прим. пер.

Параграфы в главе

Главы в книге

Заказ ать сейчас
Заказ ать сейчас