Жемчужины Ѓалахи פניני הלכה

06. Запрет называть родителей по имени

Заповедь трепета перед родителями включает в себя и запрет называть их по имени, как их зовут друзья. Их нужно называть только «папа» и «мама». Звать их по имени запрещено даже за глаза. Сыновья и дочери всегда должны называть их «папа» и «мама». Возникает вопрос, можно ли называть отца «папа» и прибавлять к этому его имя. По сефардскому обычаю, разрешено говорить: «Мой отец Моше сказал мне то-то и то-то». Поскольку человек произнес слово «отец», очевидно, что он говорит об отце почтительно, поэтому нет никакой проблемы в том, что он упоминает и имя отца. Тем не менее, согласно ашкеназскому обычаю не следует упоминать имя отца, а нужно говорить: «Мой отец сказал мне то-то и то-то». Это объясняется тем, что для сына отец является только отцом, и никем другим, поэтому, если сын упомянет его имя, то тем самым несколько снизит важность слова «отец». Но если у сына спросят: «Как зовут твоего отца?», то, по всем обычаям, ему разрешено ответить: «Моего отца зовут Моше» (и см. ниже, конец прим. 4).

Вопрос: если у сына есть друг (или у дочери есть подруга), которых зовут так же, как их отца или мать, разрешено ли им называть друга или подругу по имени?

Ответ: по мнению большинства авторитетов, практический закон зависит от того, насколько распространенным является это имя. Если имя распространенное – например, Моше, Яаков, Рахель, Эстер и т.п, – то в присутствии отца или матери сыну или дочери запрещено звать друга или подругу по имени; к нему нужно обращаться как-то иначе. Но не в присутствии родителя товарища можно звать его обычным именем, так как всем очевидно, что человек обращается к товарищу, и это не считается неуважением к отцу или матери. Если же имя редкое – например, Калман, Ифрах, Зельда, – то даже не в присутствии родителя друга или подругу запрещено называть этим именем; их имя нужно немного изменить[3].

В некоторых общинах принято называть внуков именем деда или бабушки при жизни последних. Это считается выражением особого почтения к родителям, ведь они при жизни удостаиваются того, что их внуки названы их именами. При этом следует строго следить за тем, чтобы не называть внука или внучку полным именем в присутствии деда или бабушки. Имена внуков следует сократить или изменить на уменьшительные. А если дед или бабушка заявят о своем согласии на то, чтобы внуков называли полными именами в их присутствии, это разрешено, и тогда не нужно прибегать к сокращенным или уменьшительным именам. Но если там присутствуют посторонние люди, которые, увидев это, могут подумать, что сын или дочь относятся к своим родителям неуважительно, то внука или внучку нужно называть уменьшительно, несмотря на то, что дед или бабушка не настаивают на этом.


[3]. Таково мнение Рама (Йоре деа, 240, 2). И представляется, что так считает и Шульхан арух (см. там же). И так пишет Бен Иш Хай (шана шния, разд. Шофтим, 4). Тем не менее, Дриша считает, что закон в этом отношении менее строг: если отец или мать носят распространенное имя, то можно звать друга или подругу этим именем даже в присутствии родителя, а если имя редкое, то в присутствии родителя запрещено звать друга или подругу по имени, но в его отсутствие это разрешено. Однако общепринятый обычай соответствует мнению большинства авторитетов, которые придерживаются в этом вопросе более строгого толкования закона.

Что касается предыдущего закона, то Хида пишет в своей книге Йосеф омец (п. 87), что разрешено говорить: «Мой отец Моше сказал то-то и то-то». То же самое пишет Бен Иш Хай (разд. Шофтим, 4). А Ям шель Шломо (к трактату Кидушин, 1, 65) считает, что имя отца запрещено упоминать в любом случае, даже если перед его именем человек говорит «мой отец», и таков ашкеназский обычай.

Глава 01 - Заповедь почтения к родителям

Параграфы в главе

Главы в книге

Заказ ать сейчас
Заказ ать сейчас