02. El recuerdo de la salida de Egipto.

https://ph.yhb.org.il/es/02-15-02/

Es precepto de la Torá el recordar la salida de Egipto diariamente, tal como está escrito (Devarim 16:3): “a fin que recuerdes el día en que saliste de la tierra de Egipto, todos los días de tu vida”. Nuestros sabios entendieron que la palabra “todos” se refiere al deber de recordar la salida de Egipto tanto de día como de noche (Talmud Babilonio Tratado  de Berajot 12(B)). Se puede cumplir con este precepto recitando todo versículo que mencione este hecho histórico y asimismo se puede cumplir diciendo palabras propias alusivas al evento.

Nuestros sabios dispusieron que se recite la porción de “Vaiomer” para cumplir por medio de esta con el precepto de recordar la salida de Egipto. Vemos entonces que hay dos motivos para la inclusión de esta porción en el recitado del “Shemá”, el primero porque menciona el precepto de tzitzit que recuerda a todos los mandamientos de la Torá; el segundo porque evoca la salida de dicho país. Por lo tanto se acostumbra recitar “Vaiomer” también por la noche, ya que si bien no corresponde mencionar entonces el precepto de tzitzit, es pertinente recordar a esa hora la salida de Egipto (ver Tratado de Berajot 14(B), Kesef Mishné Hiljot Kriat Shemá 81:2-3).

Existe una diferencia entre los preceptos de recitar el “Shemá” y el recordar la salida de Egipto. El primero se puede cumplir, únicamente, durante las tres primeras horas del día (“horas temporales”) que es cuando la gente suele levantarse, mientras que el deber de recordar la salida de Egipto de día se puede cumplir a toda hora. Empero, de acuerdo con lo dispuesto por nuestros sabios el precepto de recordar el Éxodo lo cumplimos conjuntamente con el recitado de todo el “Shemá“. Por lo tanto si se pasó el horario de recitar el “Shemá” podrá cumplir con el deber de recordar el Éxodo mediante la bendición “Emet veiatziv“. Si pasaron ya las cuatro horas del día cumplirá con el precepto de recordar la salida de Egipto recitando “Vaiomer” o de alguna otra forma que mencione la salida de Egipto (Mishná Berurá 58:27, 67:3, ver arriba 11:11 el tiempo del recitado del “Shemá” y sus bendiciones. Ver Hiljot Arvit 25).

Esta entrada fue publicada en 15. El recitado del Shemá.. Guarda el enlace permanente.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *