Жемчужины Ѓалахи פניני הלכה

03. Благословения Ше-ѓехеяну и Ѓа-тов ве-ѓа-мейтив

В честь новых приобретений, которые доставляют человеку радость, мудрецы постановили произносить два благословения: «Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь мира, даровавший нам жизнь, поддерживавший нас и позволивший нам дожить до этого времени!» (Ше-ѓехеяну) и: «Благословен Ты, Господь, Бог наш, Царь мира, благой и дающий благо!» (Ѓа-тов ве-ѓа-мейтив). Различие между ними заключается в том, что когда радость относится к одному человеку, он должен произнести Ше-ѓехеяну, а когда она является общей для двух или более человек, то она больше, поэтому они должны произнести Ѓа-тов ве-ѓа-мейтив. Ведь смысл этого благословения таков: благой – для меня, дающий благо – для всех остальных. Например, если супруги покупают новую мебель или предметы домашнего обихода, то поскольку это их общая радость, они должны произнести Ѓа-тов ве-ѓа-мейтив. Но если одинокий человек приобрел для себя те же самые предметы, он произносит Ше-ѓехеяну.

При покупке новой одежды, которая радует человека, произносят Ше-ѓехеяну. И хотя мужа тоже радует то, что жена купила себе новое платье, а жену – что муж купил себе новый костюм, тем не менее, поскольку ощутимая радость относится только к тому, кто носит эту одежду, только он сам должен произнести благословение.

Но если родители купили ребенку новую одежду или получили ее для него в подарок, и она приносит им радость, – они должны произнести Ѓа-тов ве-ѓа-мейтив. Ведь поскольку они несут ответственность за одежду ребенка, его красивый вид – честь для них самих, и это доставляет им ощутимую радость. Они должны произносить благословение, пока ребенок не достигнет возраста бар мицвы или бат мицвы, потому что до этого времени родители несут полную ответственность за ребенка, и он одевается согласно их указаниям. Также представляется, что с того возраста, когда ребенка начинают приучать к исполнению заповедей (около 6 лет), его также нужно учить произносить в честь покупки новой одежды Ше-ѓехеяну[2].

Если человек получил большую денежную прибыль, и он женат, и деньги вошли на общий банковский счет его и жены, – то поскольку радость касается их обоих, им следует произнести Ѓа-тов ве-ѓа-мейтив. Но если он неженат, или даже если женат, но деньги вошли на его личный счет, он должен произнести Ше-ѓехеяну. И хотя, по всей вероятности, его жена тоже обрадуется, что у него стало больше денег, тем не менее, поскольку на практике эти деньги принадлежат только ему, и, возможно, жена ими не воспользуется, – ему следует произнести Ше-ѓехеяну.

Тот же закон распространяется на единственного наследника. Независимо от того, женат он или холост, если деньги вошли на его личный счет, он должен произнести Ше-ѓехеяну, а если на его общий счет с женой – Ѓа-тов ве-ѓа-мейтив.

Если же двое или больше наследников разделили наследство между собой, то они должны произнести Ѓа-тов ве-ѓа-мейтив, даже если они неженаты, так как они вместе пользуются общим наследством (см. Шульхан арух, 223, 2; Биур Ѓалаха, со слова ואם).

Между этими благословениями существует еще одно принципиальное различие. Благословение Ѓа-тов ве-ѓа-мейтив установлено как благодарность за ощутимую радость, такую как приобретение нового дома или новой посуды, или вино еще одного вида, которое пьют за дружеской трапезой (см. выше, гл. 7, п. 7). А благословение Ше-ѓехеяну выражает более общую благодарность и установлено не только в честь ощутимой радости, но и в честь радости, не имеющей ощутимого проявления, – например, доброй вести (см. ниже, п. 8), а также праздников либо заповедей, которые исполняют в установленное время.

Всегда, когда возникает сомнение, какое из этих двух благословений нужно произносить, следует произнести Ше-ѓехеяну. Ведь если тот, кто обязан произнести Ѓа-тов ве-ѓа-мейтив, произнес вместо этого Ше-ѓехеяну, он исполнил заповедь, так как возблагодарил Всевышнего за ниспосланное ему благо. Если же тот, кто обязан произнести Ше-ѓехеяну, произнес вместо этого Ѓа-тов ве-ѓа-мейтив, заповедь не исполнена, так как он выразил благодарность Всевышнему за благо, предназначенное для двоих, хотя на самом деле оно было предназначено только для него[3].


[2]. Но родители, если одежда ребенка их радует, произносят Ѓа-тов ве-ѓа-мейтив, так как они разделяют радость с ребенком. Что же касается ребенка, то это его личная радость, так как честь родителей ему не так важна, поэтому он должен произнести Ше-ѓехеяну (см. Мишна брура, 223, 19; Каф ѓа-хаим, 36).

[3]. Если кто-то получил подарок, то, по мнению Роша, основанному на словах Иерусалимского Талмуда, хотя даритель не произносит благословение, получатель должен произнести Ѓа-тов ве-ѓа-мейтив, потому что радость от подарка касается их обоих. Так пишут также Шульхан арух (223, 5), Элия раба и Хаей адам. В отличие от них, большинство ранних законоучителей (Тосафот, Рашба и другие) говорят: мудрецы Вавилонского Талмуда с этим не согласны и утверждают, что получатель подарка должен произнести Ше-ѓехеяну, ибо только он испытывает ощутимую радость. Так пишут также Перах шошан и Виленский Гаон. В Биур Ѓалаха (со слова שהיא) написано, что на практике получателю подарка следует произнести Ше-ѓехеяну, так как это благословение считается исполнением обязанности и для того, кто должен произнести Ѓа-тов ве-ѓа-мейтив, но не наоборот.

Глава 17 - Благословения, выражающие благодарность и радость

Параграфы в главе

Главы в книге

Заказ ать сейчас
Заказ ать сейчас