Жемчужины Ѓалахи פניני הלכה

11. Над сахаром, продуктами из сои и шоколадом произносят ше-ѓа-коль

Над сахаром, независимо от того, из чего он изготовлен, – из сахарного тростника или из сахарной свеклы, – обычно произносят ше-ѓа-коль. И хотя крупнейшие ранние законоучители полемизируют по этому поводу, и многие из них считают, что поскольку сахарный тростник и сахарная свекла предназначены главным образом для изготовления сахара, над ним следует произносить борэ при ѓа-адама, – тем не менее, на практике над сахаром обычно произносят ше-ѓа-коль, так как его форма изменилась до неузнаваемости, и не видно, что он изготовлен из сахарного тростника или сахарной свеклы. И, как мы уже говорили, законы благословений зависят от обычаев людей (см. Шульхан арух, 202, 15; Мишна брура, 76; Биур Ѓалаха, там же).

Над соевыми сосисками и котлетами обычно произносят ше-ѓа-коль. Можно было бы подумать, что над ними следует произносить борэ при ѓа-адама, так как они изготовлены из бобов сои, которые выращивают главным образом для производства подобных продуктов. Однако поскольку бобы сои были размолоты в муку, и по виду продуктов, изготовленных из нее, не видно, что они сделаны из плодов земли, так как они больше похожи на мясные изделия, – над ними обычно произносят ше-ѓа-коль. По той же самой причине произносят ше-ѓа-коль над соевым творогом.

Над шоколадом тоже обычно произносят ше-ѓа-коль. И хотя некоторые авторитеты считают, что над коричневым шоколадом нужно произносить борэ при ѓа-эц, так как его изготовляют из бобов какао, растущих на дереве, и именно для этого эти бобы выращивают, и видно, что шоколад изготовлен из бобов какао, потому что он сохранил их первоначальный цвет, – тем не менее, согласно общепринятому обычаю, над ними произносят ше-ѓа-коль, потому что изначальная форма бобов изменилась до неузнаваемости. К тому же, в шоколад, как правило, добавляют сахар и другие ингредиенты, и какао составляет в нем около 40 процентов.

Если человек произнес над сахаром или соевыми продуктами борэ при ѓа-адама или над шоколадом борэ при ѓа-эц, то благословение ему засчитывается (см. Мишна брура, 202, 76)[9].


[9]. В основе вопроса по поводу этих трех видов пищи лежат вышеприведенные слова Шульхан арух (203, 7; 204, 11) о том, что если плод обычно едят в размолотом виде, над ним произносят первоначальное благословение, несмотря на то, что его форма и внешний вид полностью изменились. И действительно, гаоны постановили, что над сахаром, изготовленным их сахарного тростника, следует произносить борэ при ѓа-адама или борэ при ѓа-эц. Однако общепринятый обычай соответствует мнению Рамбама, и над сахаром произносят ше-ѓа-коль. А Биур Ѓалаха (202, 15) разъясняет закон в отношении сахара, изготовленного из сахарной свеклы. Там говорится: поскольку не видно, что сахар получен из свеклы, над ним произносят ше-ѓа-коль (а в отношении сахара, изготовленного из сахарного тростника, авторитеты приводят еще один довод: в начале процесса изготовления сахар выглядел, как сладкий фруктовый сок; ниже, в п. 15, объясняется, что над таким соком произносят ше-ѓа-коль). Тот же самый закон распространяется и на продукты из сои, так как по ним совершенно не видно, что они изготовлены из бобов. Что же касается шоколада, то в отношении него у авторитетов возникало больше вопросов, поскольку он сохраняет первоначальный цвет бобов какао, из которых изготовлен. Однако многие авторитеты признают, что над шоколадом следует произносить ше-ѓа-коль. Это объясняется тем, что в шоколад добавляют сахар и другие ингредиенты, и, как мы уже говорили по поводу варенья, При мегадим (202, Мишбецот заѓав, 4) и другие поздние законоучители считают, что над плодом, который был размолот и к которому добавили дополнительные ингредиенты, нужно произносить ше-ѓа-коль. Поэтому многие поздние авторитеты приходят к выводу, что над шоколадом следует произносить ше-ѓа-коль.

Глава 08 - Благословения над фруктами и овощами; благословение ше-ѓа-коль

Параграфы в главе

Главы в книге

Заказ ать сейчас
Заказ ать сейчас